top of page

Moderator

Lin Xiaoxi is a partner at the Hong Kong office of Linklaters. He has extensive experience in mergers and acquisitions and transactions in the technology sector, and provides advisory services for strategic transactions for private equity and investment fund clients, including control and leveraged buyouts, minority equity investments, and public acquisitions.

林晓希律师是香港年利达(Linklaters)律师事务所的合伙人。他具有并购领域及科技行业交易的丰富经验,并为私募股权和投资基金客户的战略性交易提供咨询服务,包括控股和杠杆收购、少数股权投资和公开收购等。

Xiaoxi Lin
林晓希
Partner at the Hong Kong office of Linklaters
年利达律师事务所合伙人
Zhong Lun Law Firm Partner
中伦律师事务所合伙人
Kejun Guo
郭克军

Attorney Guo Kejun attended Renmin University of China and Peking University, where he earned a Bachelor's degree in Economics and a Master's degree in Law, respectively. He is qualified to practice law in China and the State of New York, USA. Guo has worked at several well-known law firms in China and currently serves as the Executive Director of the Private Equity and Venture Capital Committee at the China Investment Association and a member of the Legal Committee of the China Interbank Market Dealers Association. Previously, he held positions such as adjunct professor at the Law School of Renmin University of China.

Guo Kejun has a profound theoretical understanding of corporate and securities law. His practice areas include corporate restructuring, domestic and foreign listings, mergers and acquisitions, private equity and investment funds, asset management, and bond issuance. He has provided legal services for domestic and international restructuring and listing for many large state-owned enterprises and financial institutions and has been involved in several innovative listed company M&A and refinancing projects. Guo has also participated in legislative discussions on private equity investment funds organized by national authorities and provided legal services for the establishment of several large RMB equity investment funds.

Guo Kejun is a seasoned legal expert in the capital markets field. His efficient and pragmatic work style is highly regarded and well-received by clients and the industry, earning him continuous recommendations from legal media such as Chambers & Partners, The Legal 500, and IFLR1000 over the years.

郭克军律师先后就读于中国人民大学和北京大学,分别获经济学学士学位和法学硕士学位,具有中国和美国纽约州律师执业资格。郭律师曾在多家中国知名律所工作,目前担任中国投资协会股权和创业投资专业委员会常务理事、中国银行间市场交易商协会法律专业委员会委员。此前,郭克军律师还曾担任中国人民大学律师学院兼职教授等职位。

 

郭克军律师具有深厚的公司法、证券法理论功底,执业领域涉及企业改制及境内外上市、重组并购、私募股权与投资基金、资产管理、债券发行上市等,曾为诸多大型国有企业及金融机构提供境内外改制上市法律服务,参与了多起具有创新意义的上市公司并购、再融资项目。郭克军律师还曾多次参与国家有关部门关于私募股权投资基金的立法研讨工作,并为多家大型人民币股权投资基金的设立提供法律服务。

 

郭克军律师是资本市场领域的资深法律专家,高效务实的工作作风备受客户及行业认可与好评,多年来连续获Chambers & Partners(钱伯斯)、The Legal 500(法律500强)、 IFLR1000(国际金融法律评论)等法律媒体的重点推荐。

Jun He Law Offices Partner
君合律师事务所合伙人
Tong Ke
佟珂

Attorney Tong Ke attended Peking University and Columbia Law School, where he obtained a Bachelor of Science and a Juris Doctor degree, respectively. He is qualified to practice law in both China and the State of New York, USA.

After graduating from law school, Tong Ke practiced at Brown Wood Law Firm (now known as Sidley Austin) in New York, where he represented North American and Asian clients in numerous financing, mergers and acquisitions projects involving stocks, bonds, and derivatives. Subsequently, Tong joined the Hong Kong office of Skadden, Arps, Slate, Meagher & Flom LLP, where he was involved in several major corporate stock financings, mergers and acquisitions, venture capital, and other projects.

In 2002, Tong Ke joined JunHe Law Offices and participated in multiple multinational mergers and acquisitions and other investment and financing projects. These included the first foreign acquisition of a domestic listed company in China (Samsung Corning's acquisition of Seg Samsung) and the first foreign acquisition of a domestic listed bank in China (Newbridge's acquisition of Shenzhen Development Bank), as well as several overseas listing projects. Tong Ke served as a member of the management committee at JunHe for nine years.

佟珂律师先后就读于北京大学和哥伦比亚大学法学院,分别获得科学学士和法学博士学位,具有中国和美国纽约州律师执业资格。
 佟珂律师法学院毕业之后执业于美国布朗·伍德律师事务所(现盛德律师事务所 or Sidley)的纽约总部,代表北美及亚洲的客户参与了多起涉及股票、债券及其衍生物的融资,并购项目。佟珂律师其后加入美国世达律师事务所(Skadden, Arps)的香港分所,参与了多起大型企业股票融资、并购,风险投资及其它项目。
 佟珂律师于2002年加入君合后参与了多个跨国并购和其他投融资项目,其中包括外资收购国内上市公司第一单(三星康宁收购赛格三星)和外资收购国内上市银行第一单(新桥收购深圳发展银行),以及数个境外上市项目。佟珂律师担任君合管委会成员长达九年。

Vice President of Public Affairs at Tencent
腾讯集团公共事务副总裁
Roger Zhang
张昕

Roger Zhang, a Ph.D. in Law, currently holds the position of Vice President for Public Affairs at Tencent. He brings a wealth of experience and expertise to his role, having previously applied his legal expertise in providing antitrust legal services for both international and domestic clients at a law firm. 

 

Roger was a Fulbright visiting scholar at George Washington University and a visiting researcher at the Competition Law Center of GWU. He has publications in both English and Chinese and was the recipient of the 2016 Asia's Best Antitrust Academic Paper Award. Roger is the senior expert for the China-EU Competition Week program and is actively involved in various roles, including membership in the Central Economic Committee and Central Youth Working Committee of the Chinese Democratic League. He also serves as the Deputy Director of the Economic Committee of the Beijing Municipal Committee of the Chinese Democratic League.

张昕,法学博士,目前担任腾讯公司公共事务副总裁一职。他在这一领域拥有丰富的经验和专业知识,曾在一家律师事务所为国际和国内客户提供反垄断法律服务。

张昕先生曾是美国Fullbright访问学者,就读于乔治华盛顿大学,并曾在该校竞争法中心担任访问研究员。他的论文曾中英文双语发表,并荣获2016年亚洲最佳反垄断学术论文奖。张昕先生还是中欧竞争周项目的高级专家,并担任中国民主同盟中央经济委员会和中央青年工作委员会会员。同时,张昕先生是中国民主同盟北京市委员会经济委员会副主任。

Panelists

Capital Markets I:
Legal Trends​
资本市场(一):
新规洞察
 

In recent years, the US and China economies have faced major challenges, including high inflation, high interest rates, and eroding purchasing power which has impacted both of their capital markets. With China recently introducing new national-level regulations designed to address stock-market volatility through deeper supervision of new listings and oversight of listed companies, and with global M&A struggling in 2023, it seems crucial that stakeholders in both countries find ways to navigate and collaborate in this shifting landscape. While potential activities in cross-border M&A, IPOs, and other joint projects present opportunities for both markets, policymakers and business leaders must align expectations and build mutual understanding. Therefore, how can they pool resources and develop regulations to adapt to this new market paradigm?

近年来,美国和中国经济面临了高通货膨胀、高利率、和购买力下降等重大挑战,影响了它们的资本市场。中国近期出台了通过加深对新上市及上市公司的监管以解决股市波动的新政策,而全球并购在2023年陷入困境,两国利益相关者将如何应对这种变化,并在其中寻求合作?尽管跨境并购、IPO和其他联合项目可能会为两个市场带来机会,但决策者和企业领导者必须调整期望并建立理解;他们将如何共同整合资源并制定法规以适应这种新的市场范式呢?

bottom of page